Le Roi des Pickpockets

traducteur
Laura Brimo Evin
illustrateur
Aude Samama
Le Roi des Pickpockets

Approcher les corps au plus près pour les voler est un savoir-faire qu’Apollo Robbins maîtrise sans pareil. Dans les cercles de magiciens, de pickpockets et autres prestidigitateurs, cet esthète qui excelle dans l’art du vol à la tire est devenu une légende. À tel point qu’experts militaires et neurologues n’ont pas hésité à faire appel à son savoir-faire pour approfondir leur connaissance de la nature humaine. Réussir le bon geste ne vise, pour Robbins, qu’à ravir la reconnaissance de ses victimes.

Robbins danse autour de ses victimes, les place en douceur à certains endroits, évolue avec légèreté dans leur espace privé. Lorsqu’elles finissent par comprendre ce qui vient de se passer, Robbins se tient là, immobile, l’air de dire : “Je sais ce que tu ressens.” Les improvisations les plus simples de Robbins ont la dimension onirique d’une rencontre fortuite qui, imperceptiblement, tournerait mal.

A Pickpocket’s Tale a été traduit de l’anglais (États-Unis) par Laura Brimo Evin. Le texte a paru pour la première fois dans le New Yorker en janvier 2013. © Adam Green, 2013